Telegram Group & Telegram Channel
#книга #транснационализм

Жить в двух мирах

Побывала на днях на онлайн-презентации сборника «Жить в двух мирах: переосмысляя транснационализм и транслокальность» Ольги Бредниковой и Сергея Абашина. Кроме того, что приятно было увидеть своего научного руководителя времен учебы в магистратуре, с радостью послушала о Средней Азии, с которой меня связывают пять лет жизни. Впрочем, трудовая миграция, трансграничная коммуникация, мобильность статусных вещей, лечение «у своих» - всё это темы исследования жизни не только среднеазиатов, но и любых мигрантов в любой точке мира.

Концепция транснационализма появилась в международных отношениях в 1970-е гг. на фоне кризиса государственно-центричной модели мира и получила развитие в миграционных исследованиях в 1990-е. Тогда антропологам (пр., Нина Глик-Шиллер, Стивен Вертовек) стало понятно, что границы традиционных культур размылись, межкультурное общение происходит в обход государственных границ и институтов, и мигранты не ассимилируются в новой культуре, а напротив, живут в нескольких местах и включены сразу в несколько общностей. Объединяя место своего нового поселения с местом своего происхождения, они создают единое поле социального действия, в котором оказывают влияние и на культуру принимающей стороны, и на культуру страны исхода.

В повседневности транснациональное взаимодействие проявлется во многом. Дёнер – турецкий фаст-фуд, ставший визитной карточкой Берлина ,– явление транснационализма. Мигранты, работающие в Европе и на заработанные деньги выплачивающие ипотеку за квартиру в родной стране, - тоже явление транснационального порядка. В общем, когда вы в миграции не только не утрачиваете связи с родной страной, но и активно поддерживаете их, то вы уже находитесь в транснациональном социальном поле. В случае мигрантов из постсоветского пространства социальное поле может быть заполнено сразу несколькими символическими системами и принимать неожиданные формы. Русская Катя, родом из Латвии, попавшая в лагерь для беженцев в Германии и в окружении чеченцев принявшая ислам под новым, арабским, именем, - это тоже транснационализм.

В бинациональных браках, которые я сейчас исследую, очень ярко раскрывается конфликт транснационального образа жизни и государственных институтов, которые стремятся отформатировать личные отношения национальными рамками. Да и не только госинституты, но и друзья, соседи, случайные комментаторы. «Твои дети вырастут и будут немцами!», «Зачем им российский паспорт, они же живут в Германии?», «Вы учите кириллицу, чтобы сын мог читать указатели в Москве?» - это только часть того, что я слышу от людей, для которых привычно мыслить „государственно“.

Но наука, слава ей, не стоит на месте, в отличие от этих людей. А потому, сразу после презентации я заказала сборник на свой домашний адрес в Ростов и в очередной раз поймала себя на мысли. Когда ты, находясь в Германии, буднично заказываешь книгу в Россию, чтобы прочитать ее там летом, это тоже проявление жизни в двух мирах.

Если вам тоже интересно узнать больше о транснационализме и евразийской миграции, то вам сюда.



tg-me.com/ruplusde/383
Create:
Last Update:

#книга #транснационализм

Жить в двух мирах

Побывала на днях на онлайн-презентации сборника «Жить в двух мирах: переосмысляя транснационализм и транслокальность» Ольги Бредниковой и Сергея Абашина. Кроме того, что приятно было увидеть своего научного руководителя времен учебы в магистратуре, с радостью послушала о Средней Азии, с которой меня связывают пять лет жизни. Впрочем, трудовая миграция, трансграничная коммуникация, мобильность статусных вещей, лечение «у своих» - всё это темы исследования жизни не только среднеазиатов, но и любых мигрантов в любой точке мира.

Концепция транснационализма появилась в международных отношениях в 1970-е гг. на фоне кризиса государственно-центричной модели мира и получила развитие в миграционных исследованиях в 1990-е. Тогда антропологам (пр., Нина Глик-Шиллер, Стивен Вертовек) стало понятно, что границы традиционных культур размылись, межкультурное общение происходит в обход государственных границ и институтов, и мигранты не ассимилируются в новой культуре, а напротив, живут в нескольких местах и включены сразу в несколько общностей. Объединяя место своего нового поселения с местом своего происхождения, они создают единое поле социального действия, в котором оказывают влияние и на культуру принимающей стороны, и на культуру страны исхода.

В повседневности транснациональное взаимодействие проявлется во многом. Дёнер – турецкий фаст-фуд, ставший визитной карточкой Берлина ,– явление транснационализма. Мигранты, работающие в Европе и на заработанные деньги выплачивающие ипотеку за квартиру в родной стране, - тоже явление транснационального порядка. В общем, когда вы в миграции не только не утрачиваете связи с родной страной, но и активно поддерживаете их, то вы уже находитесь в транснациональном социальном поле. В случае мигрантов из постсоветского пространства социальное поле может быть заполнено сразу несколькими символическими системами и принимать неожиданные формы. Русская Катя, родом из Латвии, попавшая в лагерь для беженцев в Германии и в окружении чеченцев принявшая ислам под новым, арабским, именем, - это тоже транснационализм.

В бинациональных браках, которые я сейчас исследую, очень ярко раскрывается конфликт транснационального образа жизни и государственных институтов, которые стремятся отформатировать личные отношения национальными рамками. Да и не только госинституты, но и друзья, соседи, случайные комментаторы. «Твои дети вырастут и будут немцами!», «Зачем им российский паспорт, они же живут в Германии?», «Вы учите кириллицу, чтобы сын мог читать указатели в Москве?» - это только часть того, что я слышу от людей, для которых привычно мыслить „государственно“.

Но наука, слава ей, не стоит на месте, в отличие от этих людей. А потому, сразу после презентации я заказала сборник на свой домашний адрес в Ростов и в очередной раз поймала себя на мысли. Когда ты, находясь в Германии, буднично заказываешь книгу в Россию, чтобы прочитать ее там летом, это тоже проявление жизни в двух мирах.

Если вам тоже интересно узнать больше о транснационализме и евразийской миграции, то вам сюда.

BY ru+de ʕ´•ᴥ•`ʔ




Share with your friend now:
tg-me.com/ruplusde/383

View MORE
Open in Telegram


ru de ʕ´•ᴥ•`ʔ Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

What is Telegram?

Telegram’s stand out feature is its encryption scheme that keeps messages and media secure in transit. The scheme is known as MTProto and is based on 256-bit AES encryption, RSA encryption, and Diffie-Hellman key exchange. The result of this complicated and technical-sounding jargon? A messaging service that claims to keep your data safe.Why do we say claims? When dealing with security, you always want to leave room for scrutiny, and a few cryptography experts have criticized the system. Overall, any level of encryption is better than none, but a level of discretion should always be observed with any online connected system, even Telegram.

ru de ʕ´•ᴥ•`ʔ from us


Telegram ru+de ʕ´•ᴥ•`ʔ
FROM USA